Даль Роальд - Хозяйка



Роалд Дал
Хозяйка
Билли Уивер выехал из Лондона на медленном дневном поезде, сделал
пересадку в Суиндоне, и, когда добрался до Бата, было уже около девяти часов
вечера-- над домами, напротив входа в вокзал, в безоблачном небе
поднималась луна. Стоял, однако, дикий холод, и ветер, словно
прикосновениями ледяных лезвий, обжигал щеки.
-- Извините, -- сказал он, -- нет ли здесь поблизости какой-нибудь
недорогой гостиницы?
-- Зайдите в "Колокол и Дракон",-- ответил носильщик, указывая вдоль
дороги.-- У них, пожалуй, найдется место. Отсюда где-то четверть мили по той
стороне.
Билли поблагодарил его, взял чемодан и зашагал в указанном направлении
к "Колоколу и Дракону". В Бате он был впервые. Знакомых здесь у него не
было. Но мистер Гринслейд из главного управления в Лондоне уверял, что это
чудный город. "Найди себе пристанище,-- сказал он,-- и, как только
устроишься, представься управляющему филиалом".
Билли исполнилось семнадцать лет. Он был обладателем нового
темно-синего пальто, 'новой фетровой шляпы, нового коричневого костюма,
отличного настроения и энергичной 'походки. Последнее время он все старался
делать энергично. Энергичность, как он понял, является непременным
качеством всех преуспевающих бизнесменов. Боссы из главного управления в
любое время были фантастически энергичны. Поразительные люди!
На широкой улице, по которой он шел, не было ни одного магазина, и она
представляла собой две линии высоких однообразных домов. Все они имели
крыльцо с колоннами, четыре-пять ступеней, ведущих к парадной двери, и в
свое время, очевидно, выглядели шикарными особняками. Но теперь, даже в
темноте, было заметно, что на дверях и оконных рамах шелушится краска, а
приветливые белые фасады неухожены, все в трещинах и пятнах.
Вдруг, в окне первого этажа одного из домов, ярко освещенным уличным
фонарем, Билли заметил печатное объявление. НОЧЛЕГ И ЗАВТРАК-- гласило оно.
Прямо под объявлением стояла ваза с прекрасными длинными ветками цветущей
ивы.
Он остановился. Подошел ближе. Окно обрамляли зеленые шторы из
какого-то бархатистого материала. Ивовый букет чудесно смотрелся между ними.
Билли подошел вплотную, прильнул к стеклу, и первое, что он увидел, был
яркий огонь, горевший в камине. На ковре перед камином спала прелестная
маленькая такса, уткнувшись носом в живот. Сама комната, насколько он мог
разглядеть в темноте, была со вкусом меблирована. Здесь стоял кабинетный
рояль, широкий диван и несколько мягких кресел; в одном углу он различил
клетку с большим попугаем. Животные в доме-- хороший знак, подумал Билли, и
вообще, это место показалось ему вполне подходящим приютом. Конечно,
остановиться здесь было бы приятнее, чем в каком-то "Колоколе и Драконе".
С другой стороны, и гостиница имела свои преимущества перед пансионом.
Пиво и развлечения по вечерам, разговоры с новыми знакомыми, да и дешевле,
что ни говори. Когда-то он останавливался в гостинице на пару ночей, и ему
там понравилось. В пансионах же ему не приходилось бывать, и, честно
признаться, он их слегка побаивался. В самом слове было что-то от
водянистой капусты, скаредных хозяек и неистребимого запаха копченой
селедки в гостиной.
Поколебавшись так, стоя на холоде, две-три минуты, Билли решил
добраться все-таки до "Колокола и Дракона", взглянуть на него, а потом уж
сделать окончательный выбор. Он повернулся, собираясь идти.
И тут с ним случилась странная вещь. Он уже отступал назад,
поворачиваясь спиной 'к окну, когда почувствовал, что 'н



Содержание раздела