Дансени Лорд - Призраки



Лорд Дансени
Призраки
Перевод С. Лихачевой
Спор между мною и моим братом в его огромном уединенном особняке вряд
ли заинтересует моих читателей. Во всяком случае, не тех, чье внимание я
надеюсь привлечь к проделанному мною опыту и к странным событиям, что
произошли со мною в тех опасных пределах, куда по легкомыслию и невежеству
своему позволил я вступить моей фантазии.
А навестил я брата в Уанли.
Особняк Уанли расположен в месте безлюдном и глухом; темные
перешептывающиеся кедры обступили его со всех сторон. Кедры дружно кивают
головами, когда налетает Северный Ветер, и снова согласно кивают, и украдкой
возвращаются к былой неподвижности, и некоторое время ничего более не
говорят. Северный Ветер для них - словно любопытная задачка для умудренных
старцев. Они многое знают, эти кедры, ибо стоят здесь испокон веков. Их
предки знавали Ливан, а предки их предков служили королю Тира и являлись ко
двору Соломона. А среди этих чернокудрых детей седовласого Времени высился
древний особняк Уанли.
Не знаю, волны скольких веков окатывали его стены призрачной пеной лет;
но он по-прежнему незыблемо стоял на месте, а повсюду вокруг взгляд различал
реликвии далекой старины - так причудливые водоросли льнут к неколебимому
утесу. Здесь, словно раковины давно вымерших моллюсков, красовались доспехи,
облекавшие мужей встарь; здесь же висели многоцветные гобелены, прекрасные,
словно морские цветы; никакого современного хлама течение туда не заносило:
ни мебели начала викторианской эпохи, ни электричества. Торговые пути,
засорившие годы пустыми консервными банками и дешевыми романами, пролегли
далеко отсюда.
Ну да, ну да, века еще сокрушат Уанли и разнесут обломки по далеким
берегам. Но пока особняк стоял, и я приехал в гости к брату, и мы поспорили
по поводу призраков. На мой взгляд, мнение брата по этому вопросу нуждалось
в существенной поправке. Он смешивал воображаемое и действительное; он
утверждал, что свидетельства очевидцев, даже полученные не из первых рук,
доказывают, что призраки и впрямь существуют. А я говорил, что даже если
кто-то и в самом деле видел призраков, это ровным счетом ничего не
доказывает; кто поверит, что существуют малиновые крысы? - а между тем
найдется немало свидетельств того, что люди наблюдали их в бреду.
Наконец, я объявил, что даже если бы увидел призраков воочию, то все
равно продолжал бы опровергать их существование.
И вот я прихватил со стола горсть сигар, и выпил несколько чашек очень
крепкого чая, и, отказавшись от ужина, удалился в комнату, отделанную черным
дубом, где все кресла были обиты декоративной тканью; а брат, утомленный
нашими пререканиями, направился в спальню, по пути убежденно втолковывая
мне, что не след обрекать себя на подобные неудобства. Я стоял у подножия
старинной лестницы, а огонек братней свечи поднимался все выше, но хозяин
дома все продолжал уговаривать меня поужинать и идти спать.
Зима выдалась ветреной; за окном невнятно бормотали кедры - уж и не
знаю, о чем; полагаю, что они считали себя тори давно вымершей школы и
тревожились о каком-нибудь нововведении. Внутри, в очаге потрескивало
огромное отсыревшее полено, выпевая жалобный мотив, а высокое пламя дрожало
над ним и отбивало такт, и все тени столпились вокруг и закружились в танце.
В отдаленных углах древние скопления мглы восседали словно дуэньи, не
трогаясь с места.
Дальше, в самой темной части комнаты, находилась дверь, что никогда не
отпиралась. Она вела в зал, но никто ею не пользо



Содержание раздела